フランシスコ(ローマ教皇)さんのインスタグラム写真 - (フランシスコ(ローマ教皇)Instagram)「EN: Tears do not last forever. With the Lord they come to an end. As Scripture prophesies, He is the God who will “eliminate death” and “dry the tears from all faces” (Is 25:8). He has made our tears his own to take them away. PT: Com o Senhor, as lágrimas não duram para sempre, têm fim. Ele é o Deus que, como profetiza a Escritura, «eliminará a morte» e «enxugará as lágrimas de todas as faces» (Is 25, 8). Assumiu as nossas lágrimas, para retirá-las de nós. ES: Con el Señor las lágrimas no duran para siempre, se terminan. Él es el Dios que, como profetiza la Escritura, «destruirá la Muerte» y «enjugará las lágrimas de todos los rostros» (Is 25,8). Ha hecho suyas nuestras lágrimas para apartarlas de nosotros. IT: Con il Signore le lacrime non durano per sempre, hanno fine. Egli è il Dio che, come profetizza la Scrittura, «eliminerà la morte» e «asciugherà le lacrime su ogni volto» (Is 25,8). Ha fatto sue le nostre lacrime per toglierle a noi. FR: Avec le Seigneur les larmes ne durent pas toujours, elles ont une fin. Il est le Dieu qui, comme le prophétise l'Écriture, « fera disparaître la mort » et « essuiera les larmes sur tous les visages » (Is 25,8). Il a fait siennes nos larmes pour nous en libérer. DE: Mit dem Herrn dauern die Tränen nicht ewig, sie haben ein Ende. Er ist der Gott, der, wie die Heilige Schrift prophezeit, »den Tod für immer verschlingen« und »die Tränen von jedem Gesicht abwischen« wird. Er hat sich unsere Tränen zu eigen gemacht, um sie von uns zu nehmen.」11月3日 21時47分 - franciscus

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 11月3日 21時47分


EN: Tears do not last forever. With the Lord they come to an end. As Scripture prophesies, He is the God who will “eliminate death” and “dry the tears from all faces” (Is 25:8). He has made our tears his own to take them away.
PT: Com o Senhor, as lágrimas não duram para sempre, têm fim. Ele é o Deus que, como profetiza a Escritura, «eliminará a morte» e «enxugará as lágrimas de todas as faces» (Is 25, 8). Assumiu as nossas lágrimas, para retirá-las de nós.
ES: Con el Señor las lágrimas no duran para siempre, se terminan. Él es el Dios que, como profetiza la Escritura, «destruirá la Muerte» y «enjugará las lágrimas de todos los rostros» (Is 25,8). Ha hecho suyas nuestras lágrimas para apartarlas de nosotros.
IT: Con il Signore le lacrime non durano per sempre, hanno fine. Egli è il Dio che, come profetizza la Scrittura, «eliminerà la morte» e «asciugherà le lacrime su ogni volto» (Is 25,8). Ha fatto sue le nostre lacrime per toglierle a noi.
FR: Avec le Seigneur les larmes ne durent pas toujours, elles ont une fin. Il est le Dieu qui, comme le prophétise l'Écriture, « fera disparaître la mort » et « essuiera les larmes sur tous les visages » (Is 25,8). Il a fait siennes nos larmes pour nous en libérer.
DE: Mit dem Herrn dauern die Tränen nicht ewig, sie haben ein Ende. Er ist der Gott, der, wie die Heilige Schrift prophezeit, »den Tod für immer verschlingen« und »die Tränen von jedem Gesicht abwischen« wird. Er hat sich unsere Tränen zu eigen gemacht, um sie von uns zu nehmen.


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

74,681

888

2023/11/3

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人