『花押』 平成29年 元々は文書に自ら署名を していたが 署名者本人と他者を区別するため 次第に図案化、文様化してきて うまれた花押。 平安の昔から使われてきたが ここにあるのは戦国武将のもの 一見 どこの国のものかな?と 思いませんか。 (脇阪 克二) | | KAO signature (2017,by Katsuji Wakisaka) KAO were stylized identification signatures used to distinguish between principal and others. KAO signature is a unique pattern and began to be used in Japan since the Heian period. I arranged some KAO of Busho (military commander) of the Sengoku (Warring States) period to create this textile design. Take a glance and can you figure out what countries are they represent for? | English translation by LI XIAO XIAO | | | Sceau (2017, par Katsuji Wakisaka) Autrefois, les japonais signaient De leur propre nom leurs écrits. Pour différencier le véritable auteur d’une tierce personne, Ces signatures furent graduellement modélisées et patronnées, donnant naissance au sceau. Utilisés dès la période Heian (794-1185), Celui-ci date de l’Ère Sengoku (XVème siècle). En regardant de plus près, ne vous demandez-vous pas D’où il peut bien parvenir? | Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto | | | 花押 (2017, 胁阪 克二) 花押是代替簽名的一種簽署形式, 為了使簽名個性化, 有時會加入一些符號,發展為一種獨特紋樣。 花押早在平安時代傳入日本, 我所作的這幅紋樣中主要使用的是戰國武將的花押。 你不妨觀察一下,它們分別是諸國中哪些國家的花押呢? | 中译 : 李 瀟瀟 | | | #sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン

sousoukyotoさん(@sousoukyoto)が投稿した動画 -

SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 5月29日 11時36分


『花押』 平成29年
元々は文書に自ら署名を
していたが
署名者本人と他者を区別するため
次第に図案化、文様化してきて
うまれた花押。
平安の昔から使われてきたが
ここにあるのは戦国武将のもの
一見 どこの国のものかな?と
思いませんか。
(脇阪 克二)
|
|
KAO signature (2017,by Katsuji Wakisaka)
KAO were stylized identification signatures used to distinguish between principal and others.
KAO signature is a unique pattern and began to be used in Japan since the Heian period.
I arranged some KAO of Busho (military commander) of the Sengoku (Warring States) period to create this textile design.
Take a glance and can you figure out what countries are they represent for?
| English translation by LI XIAO XIAO |
|
|
Sceau (2017, par Katsuji Wakisaka)
Autrefois, les japonais signaient
De leur propre nom leurs écrits.
Pour différencier le véritable auteur d’une tierce personne,
Ces signatures furent graduellement
modélisées et patronnées, donnant naissance au sceau.
Utilisés dès la période Heian (794-1185),
Celui-ci date de l’Ère Sengoku (XVème siècle).
En regardant de plus près, ne vous demandez-vous pas
D’où il peut bien parvenir?
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
|
|
花押 (2017, 胁阪 克二)
花押是代替簽名的一種簽署形式,
為了使簽名個性化,
有時會加入一些符號,發展為一種獨特紋樣。
花押早在平安時代傳入日本,
我所作的這幅紋樣中主要使用的是戰國武將的花押。
你不妨觀察一下,它們分別是諸國中哪些國家的花押呢?
| 中译 : 李 瀟瀟 |
|
|
#sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

287

0

2017/5/29

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人