SOU・SOUさんのインスタグラム写真 - (SOU・SOUInstagram)「『鷹』 令和2年   広い大空を自由に飛びまわる 鳥達はどんなに気持が いいだろうと思うが 空での生存競争も厳しい その頂点に君臨する鷹 鋭い目、くちばし、爪を持ち 上空から急降下して獲物を おそう優れた狩猟能力を持つ その姿は力強いだけでなく 威厳に満ちて美しい (脇阪 克二)     Hawk(2020, by Katsuji Wakisaka) Free birds fly high, while being exposed to severe competition. Hawks, the lord of the sky, have sharp eyes, pointed beaks and claws. They commonly swooping down to catch preys, which convincingly demonstrate their superior hunting ability. That is overwhelmingly powerful and breathtaking beautiful.  English translation by LI XIAOXIAO      Les Aigle(2020, par Katsuji Wakisaka) Je suis persuadé que les oiseaux qui volent dans le ciel en toute liberté doivent se sentir en pleine extase mais la lutte pour sa survie dans les airs est féroce. Au sommet y règne l’aigle, avec ses yeux perçant, ainsi que ses griffes et bec crochus. Il possède des capacités hors-normes pour chasser, qu’il démontre lorsqu’il fond sur sa proie à toute vitesse. Une preuve de force, aussi belle que majestueuse.  Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel      鷹(2020, 脇阪 克二) 在廣闊天空自由翺翔的鳥 看上去多麽愜意! 然而天空法則也是殘酷的。 君臨浩空的老鷹, 擁有銳利的雙眼、喙和爪子, 並與生俱來從高速俯衝獵食的能力。 老鷹散發著强者的氣場, 同時也充滿著威嚴的美。  中譯 : 李 瀟瀟    #sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン #鷹」9月2日 9時50分 - sousoukyoto

SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 9月2日 09時50分


『鷹』 令和2年 広い大空を自由に飛びまわる鳥達はどんなに気持がいいだろうと思うが空での生存競争も厳しいその頂点に君臨する鷹鋭い目、くちばし、爪を持ち上空から急降下して獲物をおそう優れた狩猟能力を持つその姿は力強いだけでなく威厳に満ちて美しい(脇阪 克二) 
 Hawk(2020, by Katsuji Wakisaka)Free birds fly high,while being exposed to severe competition.Hawks, the lord of the sky,have sharp eyes, pointed beaks and claws.They commonly swooping down to catch preys,which convincingly demonstrate their superior hunting ability.That is overwhelmingly powerful and breathtaking beautiful. English translation by LI XIAOXIAO   Les Aigle(2020, par Katsuji Wakisaka)Je suis persuadé que les oiseauxqui volent dans le ciel en toute libertédoivent se sentir en pleine extase maisla lutte pour sa survie dans les airs est féroce.Au sommet y règne l’aigle, avec ses yeux perçant,ainsi que ses griffes et bec crochus.Il possède des capacités hors-normes pour chasser,qu’il démontre lorsqu’il fond sur sa proie à toute vitesse.Une preuve de force, aussi belle que majestueuse. Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel   鷹(2020, 脇阪 克二)在廣闊天空自由翺翔的鳥看上去多麽愜意!然而天空法則也是殘酷的。君臨浩空的老鷹,擁有銳利的雙眼、喙和爪子,並與生俱來從高速俯衝獵食的能力。老鷹散發著强者的氣場,同時也充滿著威嚴的美。 中譯 : 李 瀟瀟
 #sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン #鷹


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

487

0

2020/9/2

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人