SOU・SOUのインスタグラム(sousoukyoto) - 7月14日 11時59分


『シャボン玉 平成19年』
日光に映じて美しい色彩を見せてくれるシャボン玉。
はかなくはじけ散ってしまう透明な玉は、夢をさそう。
ひとりひとりの夢をのせてふんわりと大空へ。
(脇阪 克二)
|
|
Soap bubbles(2007,by Katsuji Wakisaka)
Little soap bubbles, liu up and shining brightly in the sun.
Transparent bubbles, easily disappear, invite me into a dream.
Every bubble bears a dream, flying high up into the heaven.
| English translation by LI XIAO XIAO |
|
|
Bulle de savon(2007, par Katsuji Wakisaka)
Petites bulles de savons qui nous montrent
les magnifiques nuances des reflets du soleil.
Ces bulles transparentes éphémères nous font rêver.
Elles s’envolent vers le ciel avec les rêves de chacun.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
|
|
肥皂泡(2007, 胁阪 克二)
肥皂泡反射日光,繽紛美麗。
卻又極其脆弱,輕易破滅,夢幻迷人。
一顆肥皂泡承載著一個人的夢,漂浮着,飛向蒼穹。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
|
|
#sousou #sousoukyoto #sousou_kyoto #katsujiwakisaka #wakisakakatsuji #textiledesign #textiledesigner #脇阪克二 #テキスタイル #テキスタイルデザイン


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

635

0

2018/7/14

SOU・SOUを見た方におすすめの有名人