市川海老蔵 (11代目)のインスタグラム(ebizoichikawa.ebizoichikawa) - 7月1日 15時19分
*
I heard many people not only in Japan but even from foreign countries have interests in Mao. Then I decided to get the blog Mao had kept writing translated, so that those who suffer from breast cancer and their family can read and be relieved and cheered up in a way. And I believe it was one of the things Mao wanted to do.
First, I will update her article of blog little by little every day. I am preparing a new blog site, so when it is ready, I will put them to it.
While she was suffering from cancer, she touched many people’s heart. I really respect her.
Please read it if you have a time. I hope Mao’s wish will reach to the all in the world.
*
まおのことやブログに、
日本だけでなく海外の方も関心を
持っていただいていると聞きました。
世界中の私たちと同じように
乳がんで苦しんでいらっしゃる方や
そのご家族の力に少しでもなれたらと
まおが綴った日々のブログを
英語に訳して世界中の方に
読んでいただければと思いました。
これもブログを通して
まおがやりたかったことかなと
思ってます。
まずは毎日すこしづつ
まおのブログにあげていきます。
新しいブログを準備していますので、
それができたらそちらにうつします。
病でありながら
世界中の方の心を動かす。
本当に偉大な妻です。
よろしくお願いいたします。
世界の方々へ
麻央の想いが
届きますように…
#市川海老蔵
[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)
>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する
71,833
645
2017/7/1